这些食品的名字,你都读对了吗?
都说炎天是个长肉的季候,烤串、各种海鲜……基本停不下去!有些食品你吃过,但未必晓得它毕竟叫什么。可别光临着吃啊,读对名字,是一个吃货对美食最基本的敬重。
来来来,同砚们!一同避开以下误区!读一读,看看你是不是叫错了人家的名字呢?
花 蛤
“老板,我要来一份花há ”
“好的,是一份花蛤(gé)对吧?”
“花蛤”准确读音:[huā gé]
蛏 子
“哇,又是海鲜!这次吃的叫什么呀,妈妈?”
“叫蛏[chēng]子[zi]哦,右方虫、右方圣的蛏。”
“蛏子”的准确读音是[chēng zi]
豆 豉
“麻麻,这个豆腐里的豆豉[gǔ]好好吃!”
“是豆[dòu]豉[chǐ]酱哦。”
“豆豉”的准确读音是“[dòu chǐ]”
牛 扒
“宝物,今晚吃牛扒[pá]。”
“妈妈,扒是多音字,读牛[niú]扒[bā]吧?”
……
“牛扒”的准确读音是“[niú bā]”
烘 焙 蛋 糕
“今天有口福,宝宝,我们本人烘焙[péi]小蛋糕吃。”
“好呀好呀!但是妈妈,烘[hōng]焙[bèi]真的读对了吗?”
“烘 焙”的准确读音是“[ hōng bèi ]”
荸 荠
“老板,这个bó jì 几多钱一斤?”
“你说这个么?荸(bí )荠(qi)?”
“荸 荠”的准确读音是“[ bí qi ]”
蚬 子
喜好半夜撸串吃烧烤的伙伴一定对蚬子不生疏,但笔墨君晓得,各位寻常都是说“这个这个”,大概就是读成 “见子” 大概 “先子”,但是人家这么读:
鸡 枞
“老板,来一份,鸡cōng炒鸡蛋!”
“对不起,没有鸡cōng!”
“你手里不就是么?”
“这是鸡枞(zōng)”
“….”
牡 蛎
“热爱的,这个dù 蛎好,你多吃dù 蛎哈”
“是牡(mǔ)蛎吧….”
根 菾 菜
“老板,这个根tiān菜怎样卖?”
“这个菜是念根菾(tián)菜哦,也叫根甜菜…“
“你卖不卖?”
“卖!”
“根菾菜”的攫取读音是[gēn tián caì]
魔 芋
“老板,来一份魔yú豆腐!”
“同砚,是魔芋(yù)哦!”
“那来份魔芋…”
“但是它另有个更凶猛的名字:蒟蒻(jǔ ruò)”
“….”
苋 菜
把这个读成jiàn菜的同砚应该不少吧?它分明叫苋(xiàn)菜好么?
“苋 菜”的准确读音是 [苋(xiàn)菜]
茼 蒿
这个不叫茼gāo,而是念作茼蒿(hāo)啦!
芫 荽
这个不读“元妥”,而是读作芫(yán)荽(sui)哦!
苜 蓿
这个是读“苜(mù)蓿(xu)”而不是“苜sù”大概是“苜xiù”噢!
瓠 瓜
不要再读kua瓜啦,岂非是“王婆卖瓜,自卖自诩”的缩写么?!人家是念作瓠(hù)瓜啦!
牛 蒡
牛páng是什么鬼?人家分明叫牛蒡(bàng)好么?!
芜 菁
不要问我芜qīng是什么,我只晓得“芜(wú)菁(jīng)”啊喂!
长 豇 豆
不要再把长豇(jiāng)豆读发展gāng豆啦!特别是南方的同砚们哦~
我猜,你一定有读错的音
快分享给伙伴也让TA看看是不是都读错了呢?

















