卖炭翁~译文
卖炭翁~译文
村夫搜集
有位卖炭的老翁,
整年在南山里砍柴烧炭。
他满脸尘土,
显出被烟熏火燎的颜色,
两鬓斑白十指乌黑。
卖炭取得的钱用来干什么?
互换身上的衣服和填肚的食品。
不幸他身上只穿着单薄的衣服,
内心却担心炭不值钱渴望天更冷些。
夜里城外下了一尺厚的大雪,
破晓他急遽驾着炭车,
轧着冰路往集市上赶去。
牛累了,
人饿了,
但太阳以前升得很高了,
他就在集市南门外泥地中休憩。
那得意忘形的两个骑马的人是谁啊?
是皇宫内的阉人和阉人的部下。
他们手里拿着文书嘴里称是天子的下令,
呼唤着牛朝皇宫拉去。
一车的炭,
一千多斤,
阉人差役们硬是要赶着走,
老翁千般不舍,
却又无可怎样。
那些人把半匹红纱和一丈绫,
朝牛头上一挂,
就充任买炭的钱了。
卖炭翁(唐~白居易)
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
不幸身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。

© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
喜欢就支持一下吧
















