inconvenience(“托运行李”英语该怎么说?千万别说是carry luggage)

“托运转李”英语该怎样说?万万别说是carry luggage

(? ̄△ ̄)?

天天夜晚一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第262篇英语知识文章

临近春节长假,不少小伙伴约莫早已准备好春节旅游目标地,有些伙伴约莫早就在放假前开头了旅游。由于长假国内交通常常会大壅闭,因此不少小伙伴会在公用假期中选择到外洋旅游。

出国旅游,第一个难关是什么?固然是坐飞机,今天,罐头菌来说有一下那些坐飞机我们常用的英语。

进机场,起首第一件事变是什么?固然是拿“登机牌”,也会有人把登机牌称作机票,但不管怎样说,起主要把这个通行证给拿到。

1.boarding pass 登机牌

board,各位都晓得,乘坐交通东西我们都可以说是board,boarding pass就是“登岸飞机的通行证”。

Would you show me your boarding pass?
请出示您的登机牌。

在获取登机牌的历程中,除了一系列的信息确认之外,还会关乎到行李上的处理,最稀有的就是“托运转李”。

2.check-in luggage 托运转李

check in在去旅游的时分,是超等常用的词汇之一,不管是在机场拿登机牌,入住,照旧之类的托运转李,我们都可以用check in来表现。

I’d like to check these two suitcases.
我想托运这兩件行李。

3.flight delay 航班延长,延误

坐飞机,常常不免会有飞机延长的情况,这时分我们就可以看到这个词汇,flight delay。

We deeply regret any inconvenience that this flight delay may cause you.
我们为这次飞机延误给您带来的安定表现深深的歉意。

顺遂上飞机之后,我们就必要找本人的座位,这时分的一个成绩就是,我们的座位毕竟是靠窗座照旧靠道座呢?

4.window/aisle seat 窗边座/靠道座

不管是坐飞机照旧坐高铁,都市有靠窗座和靠道座之分,这内里,window seat就是靠窗座,信赖这个各位都晓得。而另一个,aisle seat则是靠道座,信赖很多人都不晓得。

I want an aisle seat.

我要一个靠过道的座位。

坐下之后,除了约莫会有空姐给你飞机餐之外,就没什么难度了,接下去,就开心享用你的旅程吧!

这是英语罐头,天天我都市分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

假定你想学习更多英语知识,接待眷注我!

顺眼就点个赞吧~

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片