《饥荒》温蒂姐姐真实身份解析 阿比盖尔真实身份详解

《饥馑》温蒂姐姐真实身份剖析 阿比盖尔真实身份详解

在《饥馑》内里温蒂各位都是到他有个姐姐,叫阿比盖尔各位都以为她是温蒂的姐姐,但是不然,底下就为各位带来了饥馑温蒂姐姐真实身份剖析,想必原形各位以前想到了,底下快跟我一同来看看吧。

要文开头

各位都晓得,温蒂有个sister,她的名字叫阿比盖尔。

Sister既有姐姐的意思,也有妹妹的意思。

固然说妹妹和姐姐另有特指的单词,但是温蒂形貌的时分是用sister这个单词的。

于是有了2个不合,有人称呼阿比盖尔为温蒂的姐姐,有人称呼为温蒂的妹妹。

官方但是有标明阿比盖尔的身份的,这要从一个示例文件提及。

在游戏的languages目次,有一个japanese.po。

这个文件有什么用呢?掀开后你会发觉,游戏内里的对话被翻译成了日文(并且照旧准确的翻原意,不是自造句)

游戏中没有言语选项啊,这个文件干嘛用的?

但是这是一个示例文件,用处为教你们怎样翻译游戏言语然后制造言语MOD

但是这个文件最初一次更新是2015年11月13日,以是用这个文件来制造言语MOD以前没有什么代价了,另有很多新东西没有加进这个文件呢。

先容完了这个文件,然厥后揭秘阿比盖尔的身份吧。

温蒂反省阿比盖尔的时分会说

“我的双胞胎妹妹、阿比盖尔呦。”

原形明白,阿比盖尔的真实身份为温蒂的妹妹。

“我有个疑问,IOS不是有中文翻译吗,看谁人不就好了吗”

固然说IOS上有中文翻译,但是不是官方翻译的而是苹果来干的,由于游戏中的句子以前全部被重新自造了,没有原本游戏中的句子了,乃至熊獾被翻译成比格尔另有箱子被翻译成切斯特等等(修建物品会体现名字,望见本人造的箱子标上的名字都是切斯特,)

可见IOS外表的机翻水平(我不是苹果黑)。

“为什么官方能做个日本语的示例文件,不出官方翻译”

由于懒啊,翻译这种事变,照旧丢给创意工坊的人吧。

我实验过发邮件,客服jan亲密的报告过我,十分抱愧,我们没有才能制造言语翻译。

我以为白瞎了KLEI的老板是个华裔的属性了。

我说这个有什么意义呢?这个啊,是游戏内里的我以为故意思的一个小彩蛋罢了

彩蛋这个词被你们玩坏,很多人不休把游戏内里遇上的特别修建物以及生物都叫做彩蛋,实践上彩蛋就是本帖中的一些游戏中的隐蔽的小细节罢了,至于那些修建物以及生物的叫法,我以为照旧奇遇好。(固然随你们叫了,我也不会长篇大论说啥,毕竟准确的答案是准确的,而不是由于你们不休称呼错误的答案就会翻转)

最初的吐槽:

之前吧,我也不休以为阿比盖尔是温蒂的姐姐,由于阿比盖尔会保护温蒂,于是姐姐的属性就被套上去了(固然不是一切的姐姐都是好姐姐)。不外得知阿比盖尔是温蒂的妹妹,我也明白了为什么温蒂能在人物选择界面的标语中说“阿比盖尔,归来回头!我还没和你玩够呢!”,直呼本人妹妹的名字就不以为怪怪的了(你们以为不怪的话可以当着你们爸爸妈妈的面直呼他们的名字,就会有那种怪怪的以为的,固然你假如以前尊长的阶层什么的不紧张的话,大概没有这种以为吧)

更多干系内容请眷注:饥馑专区

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0 分享