别乱叫!“father”和“dad”涵义大不同
很多同砚爱看狗血电视剧,他国人也不例外。
在众星云集的《尖叫皇后》第一季中,Grace发觉本人的爸爸在外表另有一个孩子,而他对此并不知情。
刚拿到亲子判定后果,她震动到尖叫:
My dad is Boone’s father?
我爸爸是布恩的父亲?
看到这一幕的我就像Grace的爸爸寻常渺茫。
相反是“爸爸”,为什么你的爸爸用“dad”,而Boone的爸爸用“father”?
“父亲”毕竟是“father”照旧“dad”?这两个词有什么区别?
father
牛津辞书对father的界说:
a male parent of a child or an animal; a person who is acting as the father to a child
儿童或生物的男性家长;扮演孩子父亲人物的人。
重申生物学干系和家庭成员干系。
例句:
He would be a good father to my children.
他会成为我孩子们的好父亲。
dad
而dad是父亲的非正式称呼。更多重申谁人专心扶养你成人的男人。
“daddy”用在何处?
爸爸,爹爹(尤指儿童用语)
例句:
Why don’t you show your daddy your picture?
你为什么不给爸爸看看你画的画呢?
三者的不同
在语境中,father更重申血缘(biological)干系,相当于我们中文的“生父”,更具有生物学上的“父亲”的看法意义。
而dad和daddy更重申心情(emotional)干系,侧重指在伴随和到场孩子发展历程中的男性家长人物。
《银河保护队》中,星爵找到了亲生父亲伊戈,最初却发觉生父不外把他当做重生的“药引子”,而把他扶养长大的“蓝爸爸”为了救他献出了生命。
影戏中蓝爸爸的一句台词感动了很多人:
He may be your father, but I am your dad.
他大概是你的亲生父亲,而我对你视如己出。
美国一位作家直白地指出两者的不同:
The Simple Difference between a Father and a Dad? A Dad always comes back for more.
father和dad之间有什么简便区别?dad总是回家更多。
father除了生物学的“父亲”外,还承当更多的意义:
fathers [plural] (literary)
a person’s ancestors (= people who are related to you who lived in the past)
书面表达,复数时还可表现先人
father (of something)
the first man to introduce a new way of thinking about something or of doing something
创始人,奠基者
例句:
Max Dupain, regarded as the father of modern photography.
马科斯?杜庞被以为2是古代拍照之父。
used by Christians to refer to God
用来指代基督教里的天主
the title of a priest
神父,牧师的头衔
father还可以用作动词,表现“成为…的父亲、,创建(新头脑)”。
例句:
He claims to have fathered over 20 children.
他声称有20多个亲生后代。
He fathered a political movement.
他倡导了一场政治活动。
知识拓展
1
01
1
from father to son
世代相传
“from…to…”表现“从…到…”
那么“from father to son”的意思为
“从父亲到儿子”
可不就是“世代相传”嘛
例句:
The farm has been transferred from father to son for generations.
这农场由父亲传给儿子,已传了好几代。
1
02
1
old enough to be somebody’s father
比或人大得多的人
寻常指不同意年事差较大的浪漫干系
1
03
1
the wish is father to the thought
愿望是头脑之父
这是一句很有哲学意味的表达。约莫意思是,人先有愿望、愿望,然后才开动头脑。用在否定句中则表现不要头脑随着愿望走,不要先设定了局,然后再找托词。
喜好嗑CP的同砚对此深有了解,先设定一个后果,然后冒死脑补两人之间的互动。
1
04
1
like father,like son
有其父必有其子
这个经典俗话可万万不要翻译成“像父亲,像儿子”,由于它真正的意思是“有其父必有其子”。
例句:
People often use the phrase “like father, like son” to refer to family resemblance.
人们常常用“有其父必有其子”来说家庭成员间的相似性。
1
05
1
the Bank of Mum and Dad
英式俚语
字面意思是“爸妈银行”
寻常用在成年后还由爸爸妈妈付账单的“啃老族”身上
The Bank of Mum and Dad helped pay for the guitars, stereos, books, clothes and computer games.
爸妈的银行协助付出了孩子的吉他,一些音响,册本,衣服另有电脑游戏
特地讲一下
“啃老”可不是“bite the old”
“啃老”指的是具有营生才能的成年人还靠爸妈扶养
可以说
live off one’s parents
live off 靠……生存
例句:
He did not make much money as a photographer and had to live off his parents.
作为一个拍照师,他的收入不多,因此不得不啃老。
big daddy
最紧张的人;最紧张的物
这里的“big daddy”不是“大爸爸”的意思,“big”在英语中可以表现“权利或影响力大”,以是“big daddy”可以翻译为“最有势力的人”。
sugar daddy
施恩或送宝贵礼品以博取年轻女人欢心的老色迷
sugar daddy,通常是指那些遗址有成,经过送宝贵礼品来套取年轻女性的欢心的这些男人。

















