理查德克莱德曼(理查德·克莱德曼:被中国听众“粉”了三十年的“浪漫王子”)

理查德·克莱德曼:被中国听众“粉”了三十年的“浪漫王子”

中新网北京2月6日电 中法建交60周年之际,法国《欧洲时报》克日出书了“怀念中法建交60周年”法文怀念特刊。特刊收录了法国各界主流人士的专访与报道,有近半篇幅展现了两国人文交换的盛况,此中就有中百姓众十分熟习的法国钢琴家理查德·克莱德曼(Richard Clayderman)。

自20世纪80年代以来,克莱德曼的音乐给一代又一代中国人留下了深入印象。如今,他每年仍有不少时间在中国巡演。与中国结缘后,他也成了中国社会演化的一个特别察看者。

当被问及与中国的缘起时,他追念道:“真正走进中国的大门是在1987年的一场电视音乐会。我记得他们让我在体育馆里演奏,事先是中国开放的初期,还没有如今这么标致的音乐厅。”

音响装备仅限、音乐厅不太切合演奏要求……只管最初阶段碰到了一些挑唆,克莱德曼照旧坚持了下去。“如今,我最美的音乐会都是在中国举行。即使是在场合都市,音乐厅的修建和音响后果也令人印象深入。”

更让这位钢琴家印象深入的,是从他刚进入中国起不休跟随他的“老粉”,这让他与中国群众之间的情感愈加深沉。

“在中国观众中,我能发觉一家人一同来我的音乐会:一开头他们本人是我的粉丝,厥后,他们完婚生子,然后把钢琴先容给本人的孩子。30年已往了,(他们对我的喜好)仍然如初,”克莱德曼坦言:“在一些国度,我的作品的受接待水平约莫会下降,但中国观众自始至终地接待我的作品。”

从北京的人民大会堂到贵州的黄果树瀑布,克莱德曼的音乐带给中国各地听众的,除了他的音乐,另有他对推进中国青少年钢琴教导的一片热心。

“钢琴在中国事十分紧张的乐器。我约请年轻钢琴家登台,他们在4岁到16岁之间,与他们一同演奏让我十分冲动,对家长来说也是云云,这为孩子们提供了一个在舞台上与音乐家一同演奏的时机。”克莱德曼说。

时至今天,这位法国钢琴家在中国人的平常生存中仍无处不在:电视、婚礼、旅店大堂、电话铃声……他在中国的音乐文明中留下了不成消逝的印记,乃至在文学作品中也勉励着子孙,中国科幻小说作家刘慈欣在2005年出书的短篇小说《兴奋赞》中,就曾有他的作品“奏响”。

克莱德曼还用中国传统乐器重新改编了他的一些作品,并融入了当地经典曲目,如《茉莉花》和《梁山伯与祝英台》。这是一种文明交融,反应了他渴望完全融入中国音乐文明的愿望。(完)

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0 分享